
(06-08-2015, 07:45 PM)Flickering Ember Wrote:(06-08-2015, 07:10 PM)hauntmedoitagain Wrote: Localization should not and does not have creative input on a video game whatsoever. It's the equivalent to asking someone in accounting for an opinion on a movie's theme over the director or scriptwriter. Simply put, it's irrelevant. Their job is to translate things and nothing more.
Honestly, the real insult is thinking someone 'down the hall' has a real say on the matter, especially when it's not revealed in any official manner. Someone's personal blog is not a legitimate source rather you agree or not.
Basically what folks are saying is, unlike most localization teams, the FFXIV localization teams are involved right from the get go of the writing, before it is even finished. They are allowed and often do step in to collaborate on what is written together. The localization and original story writing is a team effort and not something that is done entirely by the Japanese writers and then passed off to other languages.
Exactly this. They make a team effort for the game to be received by an international audience and they review eachothers work. The localization team ARE writers in their own right, something that should be blatantly obvious from interviews they've done. If you don't like the lore, that's one thing, but don't dismiss the localization team because the lore doesn't line up with your ideas on how you think it should be.