![](https://ffxiv-roleplayers.com/mybb18/images/reksio/flecha.png)
(07-13-2015, 06:38 PM)Intaki Wrote: Actually even in Japanese Doman words like "shinobi" are singled out as being foreign within the text.
I understand that there are different terms used from Doma and that is why I used the example of how americans speaking english use different terms than the those from the UK because of different cultures and what not, but in the end still speak the same language.Â
It just seems like if they used a completely different language then we would've heard about it during the refugee portion of the MSQ because look at immigration in the real world. One of the biggest points of contention comes from when the immigrants come in and speak a different language than the natives. It's just too big of a thing to not address if it were canon. You'd think Lolorito would have said something like "Not only do we have plenty refugees already in Ul'dah, but these ones don't even speak our language!" during the debate.
Maybe they have an old language that is not in use really anymore besides a few phrases and terms here and there like in GW2's Cantha or the real world's Latin, but again without in game proof I think assuming a whole other language exists will only make for retcons down the road if it proves to be untrue and presently only serves to divide RPers.