
lots of dump information for myself coming in, will make more sense later.
Show Content
Cyclas lorehttps://www.xivdb.com/quest/66601/good+vibrations
The cloth is imbued with the power of Rhalgr. Only monks of His Fist may don it. Only those who overcome many trials.
Widargelt
Die ätherische Energie des Mönchsgewands ist so hoch, dass dein zu leuchten beginnt, wenn du dich einem Teil näherst. Das erleichtert einem echten Mönch die Suche natürlich.
Widargelt
Vergiss nicht, diesem Piratengesindel eine gehörige Lektion zu erteilen. Sie sollen spüren, was passiert, wenn sie ihre dreckigen Hände auf ein Relikt der „Faust von Rhalgr“ legen.
Widowed
The etheric energy of the monk's robe is so high that yours starts to shine when you approach a part. This makes it easier for a real monk to search.
Widowed
Do not forget to give this pirate a proper lesson. They should feel what happens when they put their dirty hands on a relic of the "Faust of Rhalgr".
(Hint, you kill them. Heresy is real people)
Widargelt
Diese Artefaktrüstung wurde früher besonders talentierten Mönchen verliehen, die vorher viele Prüfungen bestehen mussten. Sie ist mit der Macht Rhalgrs erfüllt.
Widowed
This artifact was once given to particularly talented monks, who had to pass many examinations before. It is filled with the power of Rhalgrs.
Widargelt
Parce qu'ils sont imprégnés du pouvoir du Destructeur, seuls les moines du Poing de Rhalgr sont autorisés à les porter, et ce après avoir surmonté de nombreuses épreuves.
Widargelt
Because they are impregnated with the power of the Destroyer, only the monks of the Fist of Rhalgr are authorized to wear them, and this after having overcome many trials.
(Google Translate is feeling kinky today. This is why I adjust and translate things to some degree myself when it makes no sense before posting them. Impregnating holy garments. OKAY?? Calm down Google Translate :l )
Widargelt
Nous nous chargerons de punir les hérétiques qui ont foulé aux pieds notre honneur.
Widargelt
We will punish the heretics who have trampled under our feet.
The cloth is imbued with the power of Rhalgr. Only monks of His Fist may don it. Only those who overcome many trials.
Widargelt
Die ätherische Energie des Mönchsgewands ist so hoch, dass dein zu leuchten beginnt, wenn du dich einem Teil näherst. Das erleichtert einem echten Mönch die Suche natürlich.
Widargelt
Vergiss nicht, diesem Piratengesindel eine gehörige Lektion zu erteilen. Sie sollen spüren, was passiert, wenn sie ihre dreckigen Hände auf ein Relikt der „Faust von Rhalgr“ legen.
Widowed
The etheric energy of the monk's robe is so high that yours starts to shine when you approach a part. This makes it easier for a real monk to search.
Widowed
Do not forget to give this pirate a proper lesson. They should feel what happens when they put their dirty hands on a relic of the "Faust of Rhalgr".
(Hint, you kill them. Heresy is real people)
Widargelt
Diese Artefaktrüstung wurde früher besonders talentierten Mönchen verliehen, die vorher viele Prüfungen bestehen mussten. Sie ist mit der Macht Rhalgrs erfüllt.
Widowed
This artifact was once given to particularly talented monks, who had to pass many examinations before. It is filled with the power of Rhalgrs.
Widargelt
Parce qu'ils sont imprégnés du pouvoir du Destructeur, seuls les moines du Poing de Rhalgr sont autorisés à les porter, et ce après avoir surmonté de nombreuses épreuves.
Widargelt
Because they are impregnated with the power of the Destroyer, only the monks of the Fist of Rhalgr are authorized to wear them, and this after having overcome many trials.
(Google Translate is feeling kinky today. This is why I adjust and translate things to some degree myself when it makes no sense before posting them. Impregnating holy garments. OKAY?? Calm down Google Translate :l )
Widargelt
Nous nous chargerons de punir les hérétiques qui ont foulé aux pieds notre honneur.
Widargelt
We will punish the heretics who have trampled under our feet.