
Although I'm a notorious weeb with okay Japanese comprehension, the real reason why I select JP is that with any foreign-produced media, I generally play or watch it in its original language, or as close to it as I can get. I feel generally the original voice cast is closer to what the production intended for me to experience. Ideally I would be able to listen to it without subtitles but my skill isn't that advanced yet. I do the same for all foreign media.
I don't really put much stock in the idea that it was designed around the multilingual release. I highly doubt the writing accounted for the intricacies of every foreign localization.
I don't really put much stock in the idea that it was designed around the multilingual release. I highly doubt the writing accounted for the intricacies of every foreign localization.
ã€Œè’¼æ°—ç ²ã€ã‚’使ã‚ã–ã‚‹ã‚’å¾—ãªã„!
AV by Kura-Ou
Wiki (Last updated 01/16)
My Balmung profile.
AV by Kura-Ou
Wiki (Last updated 01/16)
My Balmung profile.