
(10-27-2015, 06:58 PM)Floodclaw Wrote: So, would it be out of the picture to suggest an option to switch rather than a replacement? That would help everyone be happy. It might introduce confusion between players who refer to different spells in different ways, but I don't really consider that an issue.
And, again, the Japanese version of XIV already has the spells this way: eg Benefic II = Benefira, Thunder III = Thundaga, etc. If the Japanese version is going to have to find a way to name spells after -ja, then I don't see why the English version can't.
(And, just an observation, it's kind of odd how many people parrot the same points that were already addressed in the original post.)
For Paragraph One, this still leads to confusion because people will call different spells different things, everyone will get confused, and communicating what people are trying to say and becoming confused regarding spell names (especially for new players) will become Just Horrible.
For Paragraph Two, It's not that the English version can't, it's that it Didn't. It's like saying America can't rename all its small towns to have -shire suffixes. Sure we can, it's just entirely useless save for cosmetics, and does nothing but confuse the hell out of people and outdate all existing guides and maps.
So the resulting conclusion is that this is Worse Than Useless, in the sense that it not only functions as being of No Change at best, but will also confuse tons of people at worst.